Жид
Смысл слова «жид» однозначно разъяснил и запечатлел В.И.Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка»:
«Жид, жидовин, жидюк, жидюга, м. жидова или жидовщина, ж. жидовьё ср. собир. скупой, скряга, корыстный купец. Еврей, не видал ли ты жида? — дразнят жидов. На всякого мирянина по семи жидовинов. Живи, что брат, а торгуйся, как жид. Жид крещёный, недруг примирённый да волк кормлёный. Родом дворянин, а делами жидовин. Мужик сделан, что овин, а обойлив, что жидовин. Проводила мужа за овин, да и прощай жидовин! Не прикасайтесь черти к дворянам, а жиды к самарянам.
Жидомор м., жидоморка ж. Жидовская душа или корыстный купец. Жидовать, жидоморничать, жидоморить, жить и поступать жидомором, скряжничать; добывать копейку вымогая, недоплачивая и пр.
Жидюкать, -ся, ругать кого жидом. Жидовство или жидовщина, жидовский закон, быт. Жидовствовать, быть закона этого. Ересь жидовствующих или субботников. Жидовская смола, асфальт, земляная, каменная, горная ископаемая смола. Жидовская вишня, растение фисалис. (...) Слобожане (вятск.) жидокопы, искали денег в могиле жида».
Из Словаря В.И.Даля видно, что в его времена понятия «жид» и «еврей» в русской культуре различались и в определённой мере противопоставлялись: «Еврей, не видал ли ты жида? — дразнят жидов», а не евреев. Если мирянин — член деревенского общества (мира), то пословица: «На всякого мирянина по семи жидовинов» перекликается с пословицей «Один с сошкой, семеро с ложкой». И жид вообще — это скупой, скряга, вне зависимости от роду и племени, и слова «еврей» и «жид» в русском языке даже не синонимы.
Тем не менее, не следует бросаться к Словарю Даля в пылу спора по “еврейскому вопросу”: статьи «ЖИД» может не оказаться в доступном Вам издании. До тех пор, пока Словарь не начали переиздавать в СССР в эпоху послесталинской партократии, в нём присутствовала статья «ЖИД». Но в тексте упомянутого Словаря, вышедшем в Московском издательстве “Русский язык” в 1978 — 1980 гг., страница 541 в первом томе, где ранее она помещалась, набрана заново с изъятием этой статьи. На факт изъятия, кроме наличия этой статьи в других изданиях (например, 1935 г.), указывает и различие гарнитур шрифтов, которыми набраны две соседние страницы (540 — левая, и 541 — правая). При этом в издательском пояснении к словарю лживо утверждается, что читателю представлен подлинный текст Словаря В.И.Даля:
«Данное издание — повторное издание 1955 г., которое, в свою очередь, было набрано и напечатано со второго издания 1880 — 1882 гг».
Прочитав это лицемерное пояснение для простофиль, можно подумать, что издательство “Русский язык” не смогло найти ни одного экземпляра Словаря оригинального издания 1880 — 1882 гг. ни в библиотеках СССР, ни в зарубежных библиотеках.
В связи с темой изъятий из Словаря В.И.Даля, в одном из номеров журнала “Наш современник” 1980-х гг. отмечалось, что в советских изданиях Словаря сохранены национальные прозвища украинцев — «хохол», возникшее по причине того, что казаки брили головы, оставляя прядь волос «оселедец»; русских — «кацап», что в переводе с украинского означает «как козёл», что намекало на ношение бороды в допетровские времена русскими мужчинами. Это, дескать, не может оскорбить ничьего национального достоинства. А «жид» — оскорбляет национальное достоинство?
Единственная причина изъятия статьи «ЖИД» из советских переизданий (начиная с 1955 г.) Словаря Даля — создать условия для разжигания в будущем “антисемитизма”: общественному мнению стали навязывать стереотип мышления, что еврей — это не член некой религиозной в своей основе общности, подобно другим верующим (христианам, буддистам, мусульманам и другим), а национальность, такая же как русский, украинец, казах и др. После изъятия статьи «ЖИД» из толкового Словаря, через какое-то время производится подмена: слово «жид» приобретает значение презрительной клички евреев, вместо первоначального значения «мироед». И тогда «жид» — ругательство по отношению ко всем евреям, проявление предрассудка национальной нетерпимости, а не мироед. Мироед же — антиобщественный тип, встречающийся во многих исторически устойчивых общностях людей, а не только в нациях.
И далее: или мироеды (жиды) преследуют “антисемитов” (недовольных мироедством), или мироеды обращают злобу недовольных мироедством на “жидов”, т.е. на евреев, что есть раздувание “антисемитизма”. Последняя фраза является демонстрационным примером манипулирования размыванием понятийных границ и отождествлением различных понятий:
- Во-первых, семитами большинство наших евреев не являются, хотя бы потому, что после подавления Римом восстания в Иудее все захваченные в плен были обращены в рабство. Часть была предана распятию сразу; захваченные женщины, дети, старики были скормлены на аренах цирков хищникам; оставшиеся трудоспособные мужчины были кастрированы, ослеплены на один глаз и направлены на работу в каменоломни. Уцелеть могли только те, кто вовремя бежал из Палестины. Говорить после этого о кровной общности и преемственности с древними евреями большинству современных не приходится. Восточно-европейские евреи в своём большинстве — потомки хазар, а политику антисемитизма проводит Израиль в отношении арабских народов, которые принадлежат к семитской группе.
- Во-вторых, в первой половине фразы есть единство формы и содержания: «мироед» равно «жид», “антисемит” равно «недовольный мироедством». Во второй половине фразы мироед уже не жид, а “жид”, который не мироед, а уже еврей.
Разрушение единства формы и содержания понятий, т.е. целостности мировосприятия людей и позволяет мироедам разделять и властвовать.
Но дело даже не в этом. Затрагивая вопросы, связанные со Словарём В.И.Даля, прежде всего следует отдавать себе отчёт в том, что все последующие толковые словари русского языка просто примитивны и мертвы в сравнении с этим, уже более чем столетним, эталоном здравого смысла и разумной речи. По этой причине, хотя многое в миропонимании и в словоупотреблении русскоговорящих народов за прошедшее столетие изменилось, всё же именно в Словаре Даля запечатлены наиболее уместные и выразительные нормы словоупотребления. Поэтому преступная подчистка задним числом исходного текста Словаря В.И.Даля — ЗЛОУМЫШЛЕННЫЙ акт агрессии против русского народа.
Это так тем более, что в Словаре нет и никогда не было статьи «ЕВРЕЙ». Её не было потому, что слово «еврей» не принадлежит корневой базе славянских языков вообще и русского языка, в частности. И депутаты Думы, журналисты и прочая обеспокоенная проблемами национальных отношений праздная публика обязаны это знать, дабы никого ложно не обвинять в ксенофобии, нацизме и прочих действительных грехах за то, что те следуют нормам словоупотребления своего родного языка, позволяющим наилучшим образом выразить вполне определённый смысл. «Жид» — естественное русское слово; «еврей» — заимствование. И каждое из слов выражает свой смысл, не совпадающий со смыслом другого. Жид, как можно понять из текста Словаря, — не обязательно еврей; а еврей не обязательно — жид.
Если же говорить об особенностях словоупотребления слова «жид», смысл которого однозначно растолкован в Толковом словаре живого великорусского языка, то жид — именование весьма специфического агрессивного паразита, а не какой-либо народности или племени.
Но дело не в тонкостях словоупотребления в русском языке. Суть дела в глобальной программе общественного развития, изложенной в Библии, ставшей нормативным императивом культуры всей Западной региональной цивилизации:
“Не давай в роcт брату твоему (по контексту единоплеменнику-иудею) ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что возможно отдавать в рост; иноземцу (т.е. не-иудею) отдавай в рост, чтобы господь бог твой (т.е. дьявол, если по совести смотреть на существо ростовщического паразитизма) благословил тебя во всём, что делается руками твоими на земле, в которую ты идёшь, чтобы владеть ею (последнее касается не только древности и не только обетованной древним евреям Палестины, поскольку взято не из отчёта о расшифровке единственного свитка истории болезни, найденного на раскопках древней психбольницы, а из современной, массово издаваемой и регулярно переиздаваемой книги, пропагандируемой всеми церквями и частью “интеллигенции” в качестве вечной истины, данной якобы Свыше).” — Второзаконие, 23:19, 20. “И будешь господствовать над многими народами, а они над тобой господствовать не будут” — Второзаконие, 28:12. “Тогда сыновья иноземцев (т.е. последующие поколения не-иудеев, чьи предки влезли в заведомо неоплатные долги к племени ростовщиков-единоверцев) будут строить стены твои и цари их будут служить тебе (“Я — еврей королей” — возражение одного из Ротшильдов на неудачный комплимент в его адрес: “Вы — король евреев”); ибо во гневе моём я поражал тебя, но в благоволении моём буду милостив к тебе. И будут отверзты врата твои, не будут затворяться ни днём, ни ночью, чтобы было приносимо к тебе достояние народов и приводимы были цари их. Ибо народы и царства, которые не захотят служить тебе, погибнут, и такие народы совершенно истребятся” — Исаия, 60:10 — 12.
Иерархии всех якобы-Христианских Церквей, включая и иерархию Русского Православия, настаивают на священности этой мерзости, а канон Нового Завета, прошедший цензуру и редактирование ещё до Никейского собора (325 г. н.э.), от имени Христа, безо всяких к тому оснований, провозглашает её до скончания веков в качестве благого Божьего Промысла:
“Не думайте, что Я пришёл нарушить закон или пророков. Не нарушить пришел Я, но исполнить. Истинно говорю вам: доколе не прейдёт небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдёт из закона, пока не исполнится всё” — Матфей, 5:17, 18.
Если называть исторические явления их сущностными именами, то это — расовая доктрина, несущая:
Источники
Книги
- ВП СССР:Время: начинаю про Сталина рассказ…
- ВП СССР:Разгерметизация
- ВП СССР:Мёртвая вода
- ВП СССР:К Богодержавию…
- ВП СССР:Вопросы митрополиту Иоанну и иерархии РПЦ
- ВП СССР:О расовых доктринах: несостоятельны, но правдоподобны